Przejdź do treści

10 marketingowych słówek z języka angielskiego

Marketing to ogromna domena, która miesza się z wieloma innymi działami biznesu. Taka lista 10 marketingowych słówek z języka angielskiego może naprawdę różnie wyglądać – od niszowych pojęć po zaawansowane zwroty i “ozdobne” wyrazy. Dzisiaj postaram się to troszkę wymieszać i dostarczyć Ci wartościowych sformułowań.

One size fits all – uniwersalny

Uniwersalność nie zawsze jest dobra. W PLA SCHOOL uważamy, że językowo ludzie dawno utknęli w materiałach spod znaku “one size fits all”. Kompletnie zapominając o personalizacji wykluczamy zdobycie wysokich kompetencji językowych pozwalających na płynną, spontaniczną, łatwą i jednocześnie zrozumiałą komunikację.

Jednak w wielu innych domenach uniwersalność jest bardzo pożądanym i pozytywnym zjawiskiem. Wtedy warto mówić o tym w profesjonalny i barwny sposób:  

“Our new product line is designed to be a one size fits all solution for customers in a variety of industries.”

“We’ve created a one size fits all marketing strategy that can be easily customized to fit the needs of any business.”

Social listening – “nasłuchiwanie głosów społeczności”

Trudno mi odnaleźć dobre i treściwe tłumaczenie tego fenomenu. Chodzi w nim o to, że nie jesteśmy ślepi i głusi na opinie czy jakiekolwiek treści dotyczące naszej marki, produktu lub szerzej – branży.

“Our social listening tools allow us to track and analyze conversations about our brand across various social media platforms.”

“By using social listening, we can gain valuable insights into what our customers are saying about us and make informed decisions about our marketing efforts.”

Co tam w trawie piszczy pośród naszych klientów i odbiorców?

Marketingowe słówka z angielskiego – omnichannel! 

Tutaj bardzo chcę Ci zwrócić uwagę na pierwszy człon wyrazu: “omni-”, czyli “wszech-”. Dzięki tej wiedzy można lepiej zabawić się w słowotwórstwo i naprawdę pokazać, że jesteśmy “językowo plastyczni”. 

Nie uda Ci się połączyć tego przedrostka z dosłownie każdym słówkiem, ale przy odrobinie praktyki uda się stworzyć np. (tak na szybko wymyśliłem) omnistupid – “wszechgłupi”. Poprawne? Według słownika nie ma takiego wyrazu. Według uzusu – widzę w internecie ponad 400 podobnie kreatywnych użyć. Znasz język wtedy, kiedy potrafisz go kreatywnie wykorzystywać!

“Our omnichannel marketing approach ensures that our customers have a seamless experience across all channels, including online and offline.”

“We use an omnichannel strategy to track customer interactions and provide personalized messaging through each touchpoint.”

Micro-moments – mikromoment

Tak nazywamy chwile w których możliwym jest zdobycie uwagi potencjalnego klienta. Każdy z nas ma pewne mikromomenty, kiedy to bardzo potrzebujemy czegoś konkretnego! Głupi przykład: jeśli Twoja koleżanka ustawiła sobie na Facebooku status związku na “zaręczona” to agencje marketingowe mają idealny mikromoment na reklamę z sukniami ślubnymi.

“We’re focusing on capturing micro-moments with targeted ads and relevant content to drive conversions.”

“By analyzing micro-moments, we can understand the specific needs and intentions of our customers in real-time and adjust our marketing efforts accordingly.”

Cross-channel – międzykanałowy

Była wielokanałowość, to teraz czas na międzykanałowość. Większe kampanie marketingowe mogą wymagać kilku punktów styku z klientem. A to oznacza potrzebę działania na wielu platformach.

“Our cross-channel marketing campaign allows us to reach customers on multiple platforms, including email, social media, and paid advertising.”

“Through cross-channel tracking, we can see the full customer journey and optimize our marketing efforts for maximum impact.”

Ethereal – nieziemski, eteryczny, zwiewny, nieuchwytny 

Nie może być listy marketingowych słówek z języka angielskiego bez wyrazów o kosmicznym pochodzeniu. Jego znaczenie może się zmieniać w zależności od kontekstu. Jednak najczęściej spotkamy się z tym słówkiem mówiąc o tym jak bardzo nie-z-tego-świata jest dany produkt.

“The ethereal quality of our product photography helps to convey a sense of otherworldliness and mystery.”

“We’re using ethereal branding to appeal to customers looking for a transcendent, otherworldly experience.”

Enamored – oczarowany, zakochany

Kiedy już zwykłe “love” naprawdę nie wystarcza możemy sięgnąć po nieco bardziej wyszukany wyraz.

“Our customers are enamored with the luxurious feel and unique design of our products.”

“The response to our new product launch has been overwhelmingly positive – it seems like everyone is enamored with it!”

“Love” bywa zbyt pospolite…

Exquisite – kunsztowny, rozkoszny, kapitalny

Jeśli zauważasz, że zbyt często używasz “amazing” to może być czas na przesiadkę. To dużo mocniejsze i dużo bardziej wyrafinowane słówko pozwoli Ci lepiej zapaść w pamięci rozmówcy!

“The exquisite craftsmanship of our products is what sets us apart from the competition.”

“Our latest marketing campaign focuses on the exquisite attention to detail that goes into every one of our products.”

Opulent – obfity, bogaty, luksusowy

Nie byłoby marketingowych słówek z języka angielskiego bez prawdziwie żyznej petardy. Bujność zawsze warto w odpowiedni sposób skomentować. Teraz nie zabraknie Ci już słów w tak wystawnych sytuacjach.

“Our opulent packaging is sure to impress even the most discerning of customers.”

“We’re using opulent visuals and language in our marketing to appeal to consumers looking for the ultimate luxurious experience.”


Wydaje mi się, że te 10 marketingowych słówek z języka angielskiego (oraz wyrażeń) może Ci się przydać. Będą świetnym urozmaiceniem każdej wypowiedzi – nie tylko tych biznesowo-prezentacyjnych. U sprawnego rozmówcy znajdą zastosowanie w wielu sytuacjach.

Uwaga!!!

Skorzystaj z limitowanej promocji na

darmową konsultację 1na1…


This will close in 0 seconds

Mateusz Stasica