Czym różni się FURTHER od FARTHER?

Zauważyłem, że ogromnie lubicie szybkie zestawienia i porównania wyrazów. Najchętniej czytacie lub słuchacie o tych, które wykazują duże podobieństwa. Stąd, nie będzie inaczej i tym razem. Dzisiaj przejdziemy poziom wyżej i wyjaśnimy sobie dwa słowa, które wyglądają prawie identycznie, a do tego mają prawie takie samo znaczenie. Chodzi o wyjście dalej, w przód: farther oraz further.

Posłuchaj w podcaście, jeśli wolisz:

Najpierw wymowa

Ciężko to zrobić bez zapisu fonetycznego, ale spróbujmy.
Farther przeczytamy tak: [ far der ]
Further raczej skłonimy się w kierunku [ fyr der ]

Oczywiście pamiętajmy, że dźwięku, który kryje się pod dwuznakiem “th” nie jesteśmy w stanie przedstawić za pomocą zwykłego alfabetu. To nie jest do końca d.

Znaczenie

No dobra, to co z tym znaczeniem? Jest dużo podobieństw, ale są drobne niuanse, które sprawiają, że te słowa są po prostu osobnymi wyrazami i będziemy ich używać w innych kontekstach. Ja ułożyłem sobie te koncepty w głowie na dwóch płaszczyznach: czas lub kolejność (niewidzialny abstrakt) oraz miejsce (często możliwe do zaobserwowania w rzeczywistości).

I tak further odpowiada za coś co znajduje się dalej, jest kolejne, dodatkowe, późniejsze

Z kolei farther powinno kojarzyć się z czymś co jest dalej,  dalsze, odległe.

Przykłady użycia i tłumaczenie

Further

I need 5 further packages to load the truck.

Potrzebuję 5 kolejnych paczek, żeby załadować ciężarówkę.

I will send these files shortly and wait for further cooperation.

Wyślę te dokumenty niebawem i zaczekam na (naszą) dalszą współpracę.

Farther

Unfortunately I can’t pass you the salt, because it is at the farther end of the table.

Niestety, nie mogę podać ci soli, ponieważ jest na drugim (dalszym) końcu stołu.

We will keep him company farther south.

Będziemy mu towarzyszyć dalej na południe.

Nothing could be farther from my mind than letting him ruin your birthday.

Nawet by mi przez myśl nie przeszło, żeby pozwolić mu zepsuć twoje urodziny.

Voilà. Tak wygląda zestawienie dwóch przydatnych i często używanych wyrazów. Mam nadzieję, że przykłady również przypadły Ci do gustu. Jedne są trudniejsze, a inne łatwiejsze. Jednak z całą pewnością nieźle przedstawiają użycie nowych słówek, jakie ze mną dzisiaj udało Ci się poznać.

Chcesz podjąć naukę języka angielskiego? Napisz do mnie przez poniższy formularz lub biuro@mateuszstasica.pl