Przejdź do treści

Nauka języka obcego przez słuchanie muzyki

Jeżeli jesteś muzykiem, to zainteresuje Cię ten sklep muzyczny z najlepszymi cenami w sieci.

Kiedy, gdzie i czego słuchamy?

Kiedy dojeżdżałem do szkoły lub na studia, albo samotnie szedłem na dworzec to nie wyobrażałem sobie takiej podróży bez muzyki. Wydaje mi się, że jestem od niej uzależniony i często potrzebuję „odmuzyczniania się” z rańca. To świetny sposób na rozbujanie się i zafundowanie kopa jak po kawie – szczególnie gdy słuchasz czegoś dynamicznego.

Słuchanie muzyki towarzyszy nam też często podczas wykonywania sportów indywidualnych, sprzątaniu, gotowaniu. W pełni rozumiem koncept przy joggingu i sam słucham bardzo konkretnych kawałków. Podczas innych czynności warto, by częściej zafundować sobie jednak podcast zamiast muzyki.

Słuchanie, jak każdą przyjemna rzecz, trzeba kontrolować. W przypadku muzyki uzależnienie takie nie jest zbyt opłakane w skutkach dla naszego zdrowia, ale jednak muzyka może stać się okropnym pożeraczem czasu i blokerem.

Co z tego wynika?

Dlatego po pierwsze: działaj świadomie. Określ kiedy możesz pozwolić sobie na słuchanie czegokolwiek. Ale steruj: kiedy to będzie muzyka, a kiedy treści merytoryczne? Swój czas który spędzasz ze słuchawkami w uszach postaraj się sensownie rozdysponować!

Warto postarać się posłuchać kilku wykonawców z Twojego wybranego obszaru językowego. Podejdź do tego na poważnie, poznaj kogoś nowego, nowe utwory, może nowy styl muzyczny. Miej otwartą głowę na zmiany i przede wszystkim – staraj się słuchać w języku obcym!

Istnieją artyści którzy tworza w wielu językach na raz, a w tym atykule dowiesz się więcej o płycie popełnionej przez polsko-holenderską kolaborację! Z kolei tutaj pisałem o makaronizmach i nowoczesnym podejściu do sztuki muzycznej, które sprawia, że bez języka angielskiego ANI RUSZ!

Nauka języka obcego przez słuchanie muzyki wymaga zerknięcia do tekstu!

Nauka języka obcego przez słuchanie muzyki wymaga od Ciebie oczywiście tekstu piosenki pod nosem. Musisz widzieć co jest śpiewane. Nie wtłuczesz sobie do głowy tak zwanych „misheard lyrics” lub “wersji alternatywnych”. Ja od takiej właśnie śmiesznej interpretacji znaczenia słowa śpiewanego rozpocząłem przygodę z zespołem Behemoth! (Yeah!) Ewidentnie ktoś miał poczucie humoru. Anyways, sprawdź sobie o czym mówię tutaj! (klik!) 

Pośmiałem się, ale muzycznie ekipa Nergala zrobiła swoje i sprawiła, że sprawdziłem inne utwory już w tej odsłonie “na poważnie”. Aktualnie uważam, że ten zespół jest naszym polskim głównym towarem eksportowym, a warstwa liryczna i słownictwo to gratka dla każdego językowego freaka! Nawet napisałem na ten temat pracę dyplomową…

Jednak wracając do tematu normalnych piosenek: teksty są tak tworzone, by wpadało w ucho. O to chodzi w muzyce, zazwyczaj. Przewałkuj parę razy tekst, zaśpiewaj razem z wokalistą lub wokalistką, a potem już wracaj sobie do utworu kiedy chcesz – bez tekstu. Zwroty i słówka wkręcą Ci się w główkę i zyskasz językowo naprawdę dużo tak naprawdę jedynie się relaksując – i właśnie to sprawia, że nauka języka przez słuchanie muzyki jest lekka i efektywna.

Nie zawsze tak kolorowo!

Utwory śpiewane to sztuka. Podobnie jak w kwestii czytania książek (tak jak wspomniałem tutaj) – zgodnie z myślą autora słowa mogą zostać użyte błędnie. “Niepoprawne” struktury, czy “dziwna” gramatyka to w sztuce norma! Zasady gramatyki, pisowni czy tworzenia zdań nie zawsze mają tam miejsce.

Świetnym przykładem jest język francuski. Artyści wypowiadają na końcu wyrazów „e”, które normalnie zawsze jest nieme! A to wszystko po to, by zachować rym lub rytm, gdyż ogromnie zależy im przecież na ilości sylab w wersie.

Właśnie to sprawia, że do nauki języka obcego przez muzykę muszą podchodzić uczniowie, którzy w znacznym stopniu opanowali już język. Uważam, że jest to świetna metoda dla osób, które czują choć podstawową językową pewność siebie i będą w stanie zauważać to co powinno wzbudzać podejrzenia.

Uważaj na piękno!

Została mi do omówienia najważniejsza i najistotniejsza kwestia związana z zagrożeniami! Chodzi o to, że mózg pojmuje muzykę jako coś estetycznego. Coś, co ma się podobać, a nie nadawać komunikat. Wokal w piosenkach to tak jak kolejny instrument. Jeżeli jesteś leniem i nie skupisz się na przekazie to słuchanie muzyki w języku obcym nie wiele Ci da, gdyż w żaden sposób nie będziesz stymulować swojego mózgu. A do tego niczego nie zrozumiesz, nie powtórzysz nic…

To właśnie dlatego na wakacjach za granicą nie masz problemu z tym, że w radio jest grane wiele piosenek w języku obcym którego nie rozumiesz. A jednak, gdy zacznie się zwykła rozmowa w radio, albo po prostu przyjdzie pora na wywiad – to zaczniesz się irytować i przełączysz stację.

Koniec końców i tak warto wiedzieć jakich słów słuchasz i co Twój ulubiony piosenkarz lub piosenkarka ma do przekazania. Dlatego śmiało poświęć parę minut na przeczytanie przekładu lub zapisanie kilku słówek. Zerknij na tłumaczenie – choćby w internetowym translatorze. Być może takie wyrazy wpasują się idealnie w Twój zasób słownictwa.

Uwaga!!!

Skorzystaj z limitowanej promocji na

darmową konsultację 1na1…


This will close in 0 seconds

Mateusz Stasica